Search results for chinese

If you’re designing a cover for a book by a Chinese or Japanese writer, or with a Chinese or Japanese setting, it seems that there are some compulsory elements which must be included. For variety’s sake, there are four elements, but you MUST use at least one of them. Advanced designers, of course, may use two or more.

Element 1: Blossoms (preferably cherry, but anything red or pink will do)

Element 2: Fans (preferably held so as to partly obscure a woman’s face (or genitals), and if you can get blossoms on the fan, you get bonus points)

Element 3: Dragons (for use only on crime novels, or other exciting tales)

Element 4: Female Necks (preferably that of a geisha, but any female neck will do in a pinch)

You’ll notice that only women are allowed on the cover of Chinese and Japanese literature. Ideally, they will be either expressionless (some might say demure or inscrutable), or at most vaguely melancholy.

For more on this trend, see this article from Hyphen Magazine, which features a brief interview with ace designer Henry Sene Yee. It was that article which also drew my attention to two covers featured above, those for On a Bed of Rice and The Street of a Thousand Blossoms.

(To be fair, I ought to note that several of these covers are actually very nice–it’s just that they lose rather a lot of their impact because of the familiarity of the elements used.)

James Morrison (jrsmorrison@yahoo.com.au) is a writer, editor and graphic designer who lives in Adelaide, Australia. He writes about book covers and book design at causticcovercritic.blogspot.com, and used to write about novellas at Book Slut.  He blogs at Caustic Cover Critic. Thanks to Lisabee for the hat tip.

Despite calls to physically distance, we are still seeing reports of racially motivated hate crimes in the media. Across the United States, anti-Asian discrimination is rearing its ugly head as people point fingers to blame the global pandemic on a distinct group rather than come to terms with underfunded healthcare systems and poorly-prepared governments.

Governments play a role in creating this rhetoric. Blaming racialized others for major societal problems is a feature of populist governments. One example is Donald Trump’s use of the phrase “Chinese virus” to describe COVID-19. Stirring up racialized resentment is a political tactic used to divert responsibility from the state by blaming racialized members of the community for a global virus. Anti-hate groups are increasingly concerned that the deliberate dehumanization of Asian populations by the President may also fuel hate as extremist groups take this opportunity to create social division.

Unfortunately, this is not new and it is not limited to the United States. During the SARS outbreak there were similar instances of institutional racism inherent in Canadian political and social structures as Chinese, Southeast and East Asian Canadians felt isolated at work, in hospitals, and even on public transportation. As of late May in Vancouver British Columbia Canada, there have been 29 cases of anti-Asian hate crimes.

In this crisis, it is easier for governments to use racialized people as scapegoats than to admit decisions to defund and underfund vital social and healthcare resources. By stoking racist sentiments already entrenched in the Global North, the Trump administration shifts the focus from the harm their policies will inevitably cause, such their willingness to cut funding for the CDC and NIH.

Sociological research shows how these tactics become more widespread as politicians use social media to communicate directly with citizens. creating instantaneous polarizing content. Research has also shown an association between hate crimes in the United States and anti-Muslim rhetoric expressed by Trump as early as 2015. Racist sentiments expressed by politicians have a major impact on the attitudes of the general population, because they excuse and even promote blame toward racialized people, while absolving blame from governments that have failed to act on social issues.     

Kayla Preston is an incoming PhD student in the department of sociology at the University of Toronto. Her research centers on right-wing extremism and deradicalization.


Flashback Friday.

Emma M.H., Rebecca A., Natalee B., Josh L., Anna M., Jordan G., and an anonymous reader all sent in a link to a new analysis released by OkTrends, this time of members’ profile essays and the likes/interests/hobbies the essays mention, broken down by race/ethnicity and gender. They list items that were statistically unevenly distributed by race/ethnicity, showing up much more in some groups’ profiles than others’; these aren’t necessarily the most common items listed by each group.

White men:

White women:

Christian Rudder, the author of the OkTrends post, points out an interesting trend: rural identifying/mythologizing. White men mention “I’m a country boy,” while for White women, being a “country girl” features prominently, meaning both groups are more likely to use this term than other racial/ethnic groups. The men also mention liking hunting/fishing, while White women include horses/horseback riding, bonfires, and the “midwest,” as well as country music/musicians. Most OkCupid users, according to Rudder, are in large metro areas. Of course, you can live in a city and still go riding or fishing, or these can be things you did before you moved to the city that you still really wish you could do and so remain an important part of your identity; and given current demographics, it’s more likely that a former rural resident would be White than non-White, thus showing up more in Whites’ profiles. But I also suspect that references to the “midwest,” or things associated with romanticized rural life (you know, running around in a beautiful wheat field during a thunderstorm and stuff) are a code for a certain type of masculinity and femininity. Among Whites, hunting/fishing indicates you’re a particular type of “guy’s guy,” while being “a country girl” who likes horses and thunderstorms is, I think, a stand-in for implying you’re down-to-earth, nice, not superficial. Being “country” is thus, a lot of the time, shorthand for being authentic.

Moving on, here’s the image for Black men:

We see more self-description than in White men’s profiles — “I am cool,” “tall, dark, and handsome,” “god-fearing,” “calm,” “laid-back guy.” White men (and to a lesser extent women) seem to focus on what they like, not really what they are like, with only “I’m a country boy” and “I can fix anything” showing up in the analysis.

Black women:

If you combined general references to religion, they would stand out even more. In fact, African American men and women are quite a bit more likely than other groups to mention religion:

Data for Latino men:

Like Black men, they more frequently than White men  mention personality characteristics — “I’m a funny guy,” “respectful,” “I’m a simple guy,” “outgoing and funny,” etc.

Latinas, like Latino men, mention specific dances, not just a love of music or musicians:

Rudder notes that Asian men are the most likely of any group to highlight a specific ethnic/national identity in addition to the more general “Asian” label:

I see that above with Latino men, too — references to being Peruvian, Colombian, Dominican, etc. If I had to take a stab at explaining this, I’d guess it was related to differences in how racial/ethnic categories have been applied to different groups. In the U.S. over time, White ethnic categories (say, being Dutch-American vs. Polish-American) have largely faded into the background, all subsumed under the powerful racial label “White.” Distinctions within that grouping have become largely optional, a neat thing to mention, perhaps, but not very socially meaningful. African Americans have often found themselves in the same situation, but due to much more negative forces. The generally shared experience of slavery, racism, and discrimination, as well as negative stereotypes of anyone perceived as Black, mostly erased ethnic identifications among African Americans. Being Black became a master status, such a socially important racial categorization that even those who wanted to be recognized as from a specific location (South Africa, Jamaica, etc.) often found themselves unable to get others to recognize their ethnic distinction.

The broader “Asian” and “Hispanic” labels emerged more recently in U.S. history, and members of both groups often actively fought to preserve distinctions within them. It wasn’t until the ’60s that a pan-Asian identity really began to emerge, such that being called “Asian” really meant anything to people, as opposed to thinking of themselves as Chinese, Vietnamese, etc. And “Hispanic” refers to ethnicity, not race (most Hispanics identify as White); ethnic identities are generally more flexible than racial categories. Aside from personal attachments, many groups thrown into the labels Asian and Hispanic have seen clear advantages to preserving distinctions based on nationality, believing that, say, being Japanese American would be less negatively stereotyped than being simply “Asian.”

So I wasn’t extremely surprised to see that Latino and Asian men specified identifies within those categories…but look back at the Latina image, and then this one for Asian women:

Nothing. Not one specific identifier for either group stood out. I don’t know what to make of that, and would love to hear your suggestions.

There are also specific breakdowns for Asian Indians and Pacific Islanders on the OkTrends, if you’re interested.

Middle Eastern men (a sort of odd category, but whatever) also specify nationalities, which is to be expected as this is another group that has engaged in active contests about their racial categorization in the U.S. (in particularly, fighting to be considered White, not Asian or Black) and also focus on technical/financial careers or expertise:

Middle Eastern women are the only group who prominently mention something about their physical appearance (“petite”), for whatever that’s worth, and again, no nationalities listed:

Of course, as Anna pointed out when she sent in the link, this data isn’t necessarily about people’s actual likes/interests, it’s about what they present as their likes/interests in the dating marketplace. On a dating website, you’re trying to present a profile of yourself…but one tailored to be attractive to others. She wonders to what degree social stereotypes of your racial group, as well as the group you’re interested in dating (if you have any preference) affects how you would describe your interests. That is, it’s possible that in some cases people highlight interests or hobbies that seem to fit social expectations of what they’ll like doing…or what they think the individuals they want to date will want to do, or want their date to want to do. To interpret these results, as OkTrends does, as straightforward evidence of differences in preferences by race/ethnicity, ignores the important fact that these are interests presented as part of an intentional performance for strangers, and may or may not reflect what we actually spend time doing, learning about, or paying attention to in our daily lives.

Originally posted in September, 2010.Gwen Sharp is an associate professor of sociology at Nevada State College. You can follow her on Twitter at @gwensharpnv.

Movie Reviews

The History of Christmas

Christmas and Consumption

Christmas Across Cultures

The Economics of Christmas

Racializing Christmas

Christmas and Gender

Gift Guides and the Social Construction of Gender

Sexifiying Christmas

Christmas Marketing

Just for Fun

Lisa Wade, PhD is an Associate Professor at Tulane University. She is the author of American Hookup, a book about college sexual culture; a textbook about gender; and a forthcoming introductory text: Terrible Magnificent Sociology. You can follow her on Twitter and Instagram.

3Movie Reviews

The History of Christmas

Christmas Across Cultures

The Economics of Christmas

Racializing Christmas

Christmas and Gender

Gift Guides and the Social Construction of Gender

Sexifiying Christmas

Christmas Marketing

Just for Fun

Sometimes the sexy goes too far. These are some of those times.

Sexy pizza rat (Yandy):

21

Sexy Cecil the Lion (Yandy):

19

Sexy Donald Trump (Yandy):

18

Sexy Rosie the Riveter (Party City):

20

Sexy Frankenstein (Yandy):

10

Sexy infant (Yandy):
11

Sexy Charlie Brown (Yandy):

14

For more Sexy What!?, see our past posts featuring Sexy Chinese Take-OutSexy Yoda, and Sexy Chuckie.Lisa Wade, PhD is an Associate Professor at Tulane University. She is the author of American Hookup, a book about college sexual culture; a textbook about gender; and a forthcoming introductory text: Terrible Magnificent Sociology. You can follow her on Twitter and Instagram.

Flashback Friday.

Social and biological scientists agree that race and ethnicity are social constructions, not biological categories.  The US government, nonetheless, has an official position on what categories are “real.”  You can find them on the Census:

These categories, however real they may seem, are actually the product of a long process. Over time, the official US racial categories have changed in response to politics, economics, conflict, and more. Here’s some highlights.

In the year of the first Census, 1790, the race question looked very different than it does today:

Free white males
Free white females
All other free persons (included Native Americans who paid taxes and free blacks)
And slaves

By 1870 slavery is illegal and the government was newly concerned with keeping track of two new kinds of people: “mulattos” (or people with both black and white ancestors) and Indians:

White
Black
Mulatto
Indian (Native Americans)

Between 1850 and 1870 6.5 million Europeans had immigrated and 60,000 Chinese.  Chinese and Japanese were added for the 1880 Census.

By 1890, the U.S. government with obsessed with race-mixing.  The race question looked like this:

White
Black (3/4th or more “black blood”)
Mulatto (3/8th to 5/8th “black blood”)
Quadroons (1/4th “black blood”)
Octoroons (1/8th or any trace of “black blood”)
Indian
Chinese
Japanese

This year was the only year to include such fine-tuned mixed-race categories, however, because it turned out it wasn’t easy to figure out how to categorize people.

In the next 50 years, the government added and deleted racial categories. There were 10 in 1930 (including “Mexican” and “Hindu”) and 11 in 1940 (introducing “Hawaiian” and “Part Hawaiian”).  In 1970, they added the “origin of descent” question that we still see today.  So people are first asked whether they are “Hispanic, Latino, or Spanish” and then asked to choose a race.

You might immediately think, “But what do these words even mean?”  And you’d be right to ask.  “Spanish” refers to Spain; “Latino” refers to Latin America; and “Hispanic” is a totally made up word that was originally designed to mean “people who speak Spanish.”

Part of the reason we have the “Hispanic” ethnicity question is because Mexican Americans fought for it.  They thought it would be advantageous to be categorized as “white” and, so, they fought for an ethnicity category instead of a racial one.

Funny story:  The US once included “South American” as a category in the “origin of descent” question.  That year, over a million residents southern U.S. states, like Alabama and Mississippi checked that box.

2000 was the first year that respondents were allowed to choose more than one race. They considered a couple other changes for that year, but decided against them. Native Hawaiians had been agitating to be considered Native Americans in order to get access to the rights and resources that the US government has promised Native Americans on the mainland. The government considered it for 2000, but decided “no.” And whether or not Arab American should be considered a unique race or an ethnicity was also discussed for that year. They decided to continue to instruct such individuals to choose “white.”

The changing categories in the Census show us that racial and ethnic categories are political categories. They are chosen by government officials who are responding not to biological realities, but to immigration, war, prejudice, and social movements.

This post originally appeared in 2010.Lisa Wade, PhD is an Associate Professor at Tulane University. She is the author of American Hookup, a book about college sexual culture; a textbook about gender; and a forthcoming introductory text: Terrible Magnificent Sociology. You can follow her on Twitter and Instagram.

Flashback Friday.

Jenn F. found herself faced with a “Lucky Taco” at the end of her meal at a Mexican restaurant.  It contained the following wisdom: “Paco says, ‘A bird in hand can be very messy.'”

The Lucky Taco is, of course, a “Mexican” version of the Chinese fortune cookie with which most Americans (at least) are familiar. Jenn also sent the link to the company that makes them, the Lucky Cookie Company, and they have two other versions, the Lucky Cannoli and the Lucky Cruncher (meant to be, respectively, version inspired by Italians and the “tribal” [their term, not mine]). Behold:

So this company took the Chinese fortune cookie and re-racialized it…. three times over. Is this is an appropriation of Chinese culture?

Nope.

The fortune cookie isn’t Chinese. As best as can be figured out, it’s Japanese. But, in Japan, the fortune cookie wasn’t and isn’t like it is in the U.S. today. It’s larger and made with a darker batter seasoned with miso (instead of vanilla) and sprinkled with sesame seeds. This is a screenshot from a New York Times video about its history:

This drawing is believed to depict Japanese fortune cookie baking in 1878:

According to the New York Times, it was Japanese-Americans in California who first began making and selling fortune cookies in the ’20s. Many of them, however, served Chinese food. And Chinese-Americans may have picked up on the trend. Then, when the Japanese were forced into internment camps during WWII, Chinese-Americans took over the industry and, voila, the “Chinese fortune cookie.”

So the “Chinese” fortune cookie with which we’re all familiar isn’t Chinese at all and is certainly of American (re-)invention. So, insofar as the Lucky Taco, Lucky Cannoli, and the Lucky Cruncher are offensive — and I’m pretty sure they are — it’ll have to be for some other reason.

Originally posted in 2010.Lisa Wade, PhD is an Associate Professor at Tulane University. She is the author of American Hookup, a book about college sexual culture; a textbook about gender; and a forthcoming introductory text: Terrible Magnificent Sociology. You can follow her on Twitter and Instagram.