Tag Archives: nation: Vietnam

“It’s All in the Genes”: The Invisibility of Labor in Modeling

“You can’t be taught the skills to model, because first and foremost, skill doesn’t matter.  It’s all in the jeans genes.”

So notes a shirtless man, a self-described “male mannequin” in commercials for Next Top Model in Vietnam:

My sociological knee-jerk reaction is to point to the ways in which models’ labor is deliberately rendered invisible, masking performance as mere appearance, in much the same way social categories are naturalized to appear like states of being instead of products of social organization — think gender, ethnicity, class, and yes, beauty.

As concerns the category of beauty, there is considerable work involved in pulling it off.  Like retail service workers, models do “aesthetic labor,” as documented by sociologists Elizabeth Wissinger and Joanne Entwistle and more recently by Christine Williams and Catherine Connell.  Aesthetic labor is the work of manipulating one’s physique and personality to embody a company brand.  In the modeling market, some people easily have that physique, as the shirtless guy claims to have, but most models have to fight for it, and they’re fighting against the clock of aging.  If they don’t have to work for cut abs and narrow hips, they most likely still feel compelled to work at it, given the rampant uncertainties facing them in their daily grinds of auditions and rejections.  All of this work gets carefully tucked behind the scenes of fashion and beauty images — a clandestine world NTM purports to expose for voyeuristic consumers around the world.

But instead of exposing it, the NTM franchise caricatures it.  In the American version, Tyra Banks insists that effort is everything, and she axes candidates left and right because they didn’t “want it badly enough.”  She just didn’t work hard at it, goes the usual dismissal, or she lacked the determination to keep smiling when Jay Manuel told her that her face is weird.  It’s not that you’ve got the wrong look, the show tells contestants, but that you didn’t put in the work to get the right one.  NTM sticks close to an individualistic ethos:  if you fail, it’s because you lacked the individual effort needed to succeed.

Success in any culture industry is a mix of both hard work and the luck of being the “right” contender at the right moment, which is somewhat arbitrarily decided in any given fashion season.  Saying that success is “all in the genes” renders the “look” into a natural state of being, when like all culture industries, modeling is a complex social production.

Saying it’s all in the jeans is also pretty funny.  Let’s not overlook this guy’s self-deprecating humor:  here’s a man surrendering himself (and his manhood) to the whims and preferences of fashion, an industry widely believed to be controlled by women and gay men.  In other ads he mocks his talent and wryly notes the biggest hazard in his line of work: wearing leopard print g-strings (to say nothing of occupational challenges like the precarious nature of freelance labor, the lack of health and retirement benefits, or the unpaid labor of castings and magazine shoots).  What’s most striking about this guy and his seductive black-and-white commercial is not the sociological back story, it’s his own silliness.  He’s playing on the ironic gap between social expectations of masculinity and the realities of being featured as a passive visual object.  We probably wouldn’t be so charmed if the commercial featured a young woman laughing about her job title: “I’m a professional model!”  We’d probably roll our eyes.  The source of that silliness—unequal cultural expectations about the display value of men and women—is as problematic as it is good fodder for comedy.

———————————

Ashley Mears is a former model and current Assistant Professor of sociology at Boston University who is doing fantastic work on the modeling industry.  In her forthcoming book, Pricing Beauty: Value in the Fashion Modeling World (UC Berkeley Press), she examines the production of value in fashion modeling markets. When Brian M. sent us a commercial for the Vietnamese version of Next Top Model, we asked her for her thoughts.

If you would like to write a post for Sociological Images, please see our Guidelines for Guest Bloggers.

Howard Zinn on American Empire


In this 8-minute illustrated talk, Historian Howard Zinn talks about how he came to see the U.S. as an empire, one for which the genocidal attack against the American Indians was just the first move.

Adapted from A People’s History of the United States, via Stuff White People Do.

Marketing “America” To Other Countries

Dmitriy T.M. sent us a link to an AdWeek post reporting that Miller Beer began advertising in Vietnam last week with this commercial:

Some sociologists who study international relations apply the idea of the brand to nations.  Nations, they argue, can be seen as a product in a global marketplace. Australia, for example, is marketed as a rough and tumble place where we can get back to nature and find our true selves. Insofar as they can can control their brand, countries can draw tourism and increase demand for their exports (see here and here for Australian examples).

The ad above is an excellent example of Miller capitalizing on the American brand: “It’s American Time. It’s Miller Time.” Notice also that the ad is in English and doesn’t feature anyone that looks Vietnamese. The whiteness of the ad is purposeful. Miller is selling a specific version of “America” characterized by white people, urban life, sex-mixed socializing and, also, really bad music.

UPDATE!  In the comments, Adam linked to this ad which ran in the Phillipines:

PiwinstonfootballLarge

You can also think of the California happy cows commercials as a form of state branding.

See herehere, and here for posts showing the social construction of America as white.

Women’s Attitudes toward Domestic Violence by Country

Teresa C. sent in this image created using UNICEF data to show what percent of women surveyed in various countries said it was acceptable for their husbands to hit them:

international-womens-attitudes-towards-domestic-v-28079-1250786064-13

(Found at BuzzFeed.)

You can find the data and a breakdown of UNICEF data collection methods here. The data for many more countries are available there too. I can’t quite figure out why these particular countries were used in the image; they aren’t all of the countries with the highest percentages. As far as I can tell, the UNICEF data table only includes numbers for the “developing” nations and some countries from eastern Europe, which is UNICEF’s focus. But I do wonder what the numbers would be if you asked women in the U.S. a question along the lines of “is it ever acceptable for a man to hit a woman?” or “can you think of any situation where it might be understandable that a man would hit his wife or girlfriend?” You might get higher “support” for violence against women than you’d think. The UNICEF page doesn’t provide the wording of this question, which would be interesting to know.

That’s not to downplay the issue of women justifying or accepting violence against women, just that those of us in the “developed” nations need to be sure not to pat ourselves on the back too much about how enlightened we are about domestic violence.

And I can’t help but dislike the image, in that at first glance it would appear to be a pie chart in which all of the sections add up to 100%; really a bar graph would be a better way to illustrate this. But then, I had a dissertation advisor with a 5-page single-spaced document outlining his standards for data presentation.

UPDATE: Reader P. makes the point I was getting at above (that the wording might greatly impact how much “support” you find for violence against women) much better than I did:

What they were actually asked, in the MICS and the DHS (the two primary sources for the data), was this question:

“Sometimes a husband is annoyed or angered by things that his wife does.  In your opinion, is a husband justified in hitting or beating his wife in the following situations:

- If she goes out with out telling him?
- If she neglects the children?
- If she argues with him?
- If she refuses sex with him?
- If she burns the food?”

I bet you get very different rates for different “justifications,” which is important both for data-gathering/presentation and for anti-domestic violence campaigns. And, again, I bet if you broke down various “reasons” for hitting a woman, I bet you’d get higher-than-expected acceptance of them in countries in the “developed” countries that weren’t presented in the table.

Laughing at “Engrish”

Inspired by a recent post about a T-shirt where an Asian stereotype was saying I SPEAK ENGRISH, I thought of the perennial online popularity of “Engrish” in general. Engrish.com, one of the oldest such compendia on the Web, offers a selection of photos from clothing, packaging, menus, signs, etc., largely from Asian companies. All of these photos have been collected for their supposed humor value because they contain text poorly translated into English, English text that seems incongruous with whatever it’s describing, and/or place names that sound taboo in English. Examples below the cut [some taken from the Adult Engrish section and thus possibly NSFW].  (more…)

Images of International Adoption

After reading Lisa’s post on politicizing kids, Z of It’s the Thought that Counts sent in this screenshot of political birth announcements found on the sidebar at FiveThirtyEight.com, accouncing kids as “Our Littlest Democrat” or “Our Littlest Republican”:

Z points out the company “only offers Republican and Democrat announcements — no Libertarians, or Greens, or anything else.”

I went to the website where you can buy these announcements, and I noticed that they had a section for adoption announcements, so I clicked on it. Here is one of the three options:

The other two also showed infants, and one of them also included text about the child being born in China.

I’m a volunteer court advocate for children in foster care in Las Vegas, so my immediate reaction was annoyance that the announcements all focused on the adoption of infants, without a single image of an older child, which sort of normalizes one type of adoption (of newborns) while ignoring the other. But I also realized there were only three of them, so whatever. But then I googled “adoption announcements” and looked around. And there are adoption announcement websites that show older kids and sibling groups.

In my search I came across this website, where you can buy customized announcements that have images representing the country your internationally-adopted child is from, with your child’s photo next to it and the announcement text on the back. Here is the image for Brazil:

Colombia:

Honduras:

One of the images available for Russia:

Vietnam:

This really creeped me out–it’s like you’re sending a 1970s-era postcard that romanticizes the “traditional culture” of a country, and also,  “Look what we got while we were here–a kid! Just like these!”

I think the idea is probably to celebrate or acknowledge an adopted child’s origins, but it comes off as a weird exoticization–linking your adopted child to people working in rice paddies or a dancing Russian doll. There is also the issue of how all these images depict the country as preciously pre-modern and rural (the girl carrying fruit on her head, the wagon pulled by oxen). On the one hand, none of the pictures have any clearly negative portrayals of these countries (the images all depict the home countries as very cute, really), but the message is also, implicitly, that these children, since they’ve been adopted by Americans, are being saved from lives in these cute but undeveloped nations, where they might end up working in rice paddies.

I have a couple of distant relations who have adopted children from other countries, and I’ve noticed that other family members often talk about this in terms of them “saving” these children from a presumably dismal life in those countries. So it’s not just about adopting a child you will love; it’s also about the White American as savior, giving a child not just a loving family but a modern American lifestyle. I’ve specifically heard this attached to ideas about how girls are supposedly treated in China (from family members who, to my knowledge, know nothing about China except what the average person can pick up on the news, and also don’t show much concern about gender inequality more broadly)–that if the little girl hadn’t been adopted, she’d have suffered a horrible life in China because they “treat girls like dirt” there, etc. And though cutesy, I think these images sort of play into this same discourse about other countries as backward (or, to use a more positive word, “traditional”) in comparison to our modern culture.

Anyway, thanks to Z. for pointing to one form of labeling of children (politically) that led me to another form–labeling kids as exotic and inherently “ethnic.”

UPDATE: In a comment, Elena brought my attention to one I didn’t post. This is one of the images available for India:

If you look closely, this appears to be a picture of colonial-era India, where a dark-skinned Indian is rowing a boat while two White men gaze at the people on shore. What a great sentiment to use to announce you’ve adopted a child from India!

Thanks, Elena!